「週末了,在閱讀很多很多支撐自己的文字以及幾段談話後,突然好像又覺得,眼前的一扇窗終於打開了。」

擱置在草稿夾裡,四天前的自我表述,現在看起來有點好笑,又有點自嘲的意思。 

All the more for that / Words fall through me / And always fool me 

原來,當下我以為的自己的清明,其實都建築在連結彼端,是否傳來穩定溫暖的脈動。 

妳總是叫我別鑽,千萬別鑽牛角尖,我也以為自己沒有鑽,才不會鑽。而事實上,震撼當下,完全無法控制的渾身發抖,心裡酸酸澀澀,於是寧可蜷縮著身子,也是緊緊卡在牛角尖裡不願動彈。  

Are you really here or am I dreaming / I can't tell dreams from truth 

那一天,簡直就開心到要笑出來了呢。 

設計師說,我的髮色,其實不是全然的黑色,原來我並沒有自己以為的那樣絕對。於是在接上脈動的那一刻,微笑打從心底綻放。

所以我小心眼嗎?小心眼,是不是說,我對重要的人事物特別在乎呢?

五年,終於又翻出 Damien Rice 的 The blower's daughter 來聽。

And so it is / Just like you said it would be / Life goes easy on me...

I can't take my mind off you / I can't take my mind... / 'Til I find somebody new

五年了。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 mony 的頭像
mony

HsinChu˙Ying

mony 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(54)